名詞のchallengeは、前向きな響きのある「挑戦(するに値する課題)」と覚えておくのがいいでしょう。That's a problem. (それは問題だ)と、That's a challenge. (それは〔や
りがいのある〕チャレンジだ)とは、全く観点が違います。
ただ、動詞challengeは意味が違ってきます。多くの場合は「異議を唱える」
ことを指します。日本語で言うような前向きな「チャレンジする」という意味合いには使われ
ません。
I challenge the comment that the project was a complete
failure.
このプロジェク卜はすべて失敗だったというコメン卜に異議を唱えます。
He accepted the challenge. 彼はその挑戦を引き受けた。
This may be more of a challenge than I thought it would be.
これは思っていた以上に難しいかもしれません。
The biggest challenge was to find the right resources.
適した人間を見つけてくるのが、いちばん大きな挑戦だった。